-
1 mettre le couteau sous la gorge à qn
(mettre [или tenir] le couteau [или le pistolet, le poignard, le pied] sous [или sur] la gorge à qn)приставить нож к горлу; наступить на горло кому-либо- Écoutez, disait Mme Cottard, on est excusable de répondre un peu de travers quand on est interrogé ainsi de but en blanc, sans être prévenu. J'en sais quelque chose, car Mme Verdurin a l'habitude de nous mettre ainsi le couteau sur la gorge. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — - Послушайте, - вмешивается г-жа Котар, - если человека ни с того ни с сего огорошить каким-нибудь вопросом, и он ответит немножко невпопад, то это простительно. Я знаю по себе: г-жа Вердюрен имеет обыкновение приставать ну прямо как репей.
Aujourd'hui nous sommes vaincus, ruinés, saignés à blanc, l'ennemi remplit nos forteresses, il nous tient le pied sur la gorge... (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) — Теперь мы побеждены, разорены, обескровлены: враги, которые занимают наши крепости, наступают нам на горло...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le couteau sous la gorge à qn
-
2 mettre le couteau sous la gorge
перен.Le dictionnaire commercial Français-Russe > mettre le couteau sous la gorge
-
3 mettre le couteau sous la gorge
гл.бизн. выкручивать рукиФранцузско-русский универсальный словарь > mettre le couteau sous la gorge
-
4 mettre le couteau sous [oder sur] la gorge de quelqu'un
mettre le couteau sous [ oder sur] la gorge de quelqu'unjemandem die Pistole auf die Brust setzenDictionnaire Français-Allemand > mettre le couteau sous [oder sur] la gorge de quelqu'un
-
5 mettre à q. le couteau sous la gorge
mettre à q. le couteau sous la gorgedát komu nůž na krkDictionnaire français-tchèque > mettre à q. le couteau sous la gorge
-
6 mettre le couteau sur, sous la gorge à qn.
mettre le couteau sur, sous la gorge à qn.Dictionnaire français-néerlandais > mettre le couteau sur, sous la gorge à qn.
-
7 couteau
masculine noun• couteau à beurre/huîtres butter/oyster knife• vous me mettez le couteau sous or sur la gorge you're holding a gun to my head• remuer or retourner le couteau dans la plaie to twist the knife in the wound* * *pl couteaux kuto nom masculinc'est un coup de couteau — ( blessure) it's a knife wound
jouer or manier du couteau — to use a knife ( in a fight)
2) ( coquillage) razor shell GB ou clam US•Phrasal Verbs:••être à couteaux tirés (colloq) avec quelqu'un — to be at daggers drawn with somebody
* * *kutocouteaux pl nm1) knife2) (= mollusque) razor clam* * *1 gén knife; ( de mixeur) blade; au couteau [couper, graver] with a knife; c'est un coup de couteau ( blessure) it's a knife wound; jouer or manier du couteau to use a knife (in a fight); donner un coup de couteau à qn to stab sb; tuer qn à coups de couteau to stab sb to death; il a reçu un coup de couteau he was stabbed; ⇒ brouillard, lame, plaie;3 ( de balance) knife edge;couteau à beurre butter knife; couteau de boucher butcher's knife; couteau de chasse hunting knife; couteau à cran d'arrêt flick knife GB, switchblade US; couteau de cuisine kitchen knife; couteau à découper carving knife; couteau électrique electric knife; couteau éplucheur or à éplucher peeler; couteau à pain bread knife; couteau à palette Art palette knife; couteau de poche pocket knife; couteau à poisson fish knife; couteau de table table knife.être à couteaux tirés avec qn to be at daggers drawn with sb; avoir le couteau sous la gorge to have a pistol to one's head; mettre le couteau sous la gorge de qn to hold a pistol to sb's head; tendre la gorge au couteau to lay one's head on the block.( pluriel masculin couteaux) [kuto] nom masculin1. [à main] knife[d'une machine, d'un mixer] bladecouteau à beurre/pain butter/bread knifecouteau de cuisine/de table kitchen/table knifecouteau économe ou éplucheur ou à éplucher potato peelercouteau pliant ou de poche pocket kniferemuer ou retourner le couteau dans la plaie to twist the knife in the woundjouer les seconds couteaux (dans une affaire) to play a secondary role in a business, to play second fiddle2. [d'une balance] knife edge3. ART palette knife -
8 gorge
poner un puñal en el pechoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > gorge
-
9 couteau
m -
10 gorge
f -
11 couteau
m нож ◄-а►, но́жик (dim. но́жичек);un couteau de poche — карма́нный (складно́й, перочи́нный) нож; un couteau à dessert — десе́ртный нож; un couteau à légumes — нож для чи́стки о́вощей; un couteau à pain (à poisson) — хле́бный (ры́бный) нож; un couteau à pommes de terre — нож для чи́стки карто́феля, картофеле́чистка; un couteau à papier — разрезно́й нож; un couteau à cran d'arrêt — кно́почный нож; un manche (une lame) de couteau — ру́чка (ле́звие) ножа́; un coup de couteau — уда́р ножо́м; ножева́я ра́на (blessure); ● être à couteaux tirés — быть на ножа́х с кем-л.; entre eux c'est la guerre aux couteaux ∑ — они́ на ножа́х [друг с дру́гом]; mettre le couteau sous la gorge à qn. — пристава́ть/приста́ть к кому́-л. с ножо́м к го́рлу; j'avais le couteau sous la gorge ∑ — мне приста́вила нож к го́рлу; retourner le couteau dans la plaie — береди́ть/ раз= ра́нуun couteau de table (de cuisine) — столо́вый (ку́хонный) нож;
-
12 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
13 couteau
-
14 couteau
(m) нож♦ aller en Flandre sans couteau приняться за какое-л. дело, не запасясь всем необходимым♦ brouillard à couper au couteau густой туман♦ être à couteaux tirés avec qn быть на ножах с кем-л.♦ mettre le couteau sous [ sur] la gorge de qn приставить кому-л. нож к горлу; наступить на горло кому-л.♦ [lang name="French"]tel couteau, tel fourreau по делам и честьСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > couteau
-
15 couteau
couteau [koetoo]〈m.〉♦voorbeelden:1 couteau à cran d'arrêt • stiletto, springmescouteau à papier • vouwbeen, papiermescouteau de peintre • plamuurmescouteau pliant • knipmescouteau suisse • padvindersmesêtre à couteaux tirés • op voet van oorlog staancouteau à découper • voorsnijmesjouer du couteau • messen trekkenm -
16 gorge
fprendre qn à la gorge — 1) прям., перен. схватить кого-либо за горло 2) перен. припереть к стенкеavoir une boule dans la gorge — чувствовать комок в горле••faire rentrer à qn les mots [les paroles] dans la gorge разг. — заткнуть глотку кому-либо; заставить замолчать кого-либо; заставить кого-либо взять свои слова обратноmettre le couteau [le pistolet] sur la gorge — пристать с ножом к горлу; наступать на горло, добиваться насилием или угрозойavoir le couteau sur [sous] la gorge — быть доведённым до крайности, быть объектом угроз, насилия, вымогательстваtendre la gorge — подставить шею под нож; отказаться от сопротивленияça m'est resté en travers de la gorge разг. — не могу согласиться с этим7) тех. шейка; критическое сечение ( сопла)9) воен. уст. горжа (тыльная сторона укрепления)10) архит. шейка ( дорической колонны) -
17 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
18 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied! -
19 pistool
♦voorbeelden:met het pistool schieten • tirer au pistolet〈 figuurlijk〉 met het pistool op de borst iets vragen • demander qc. le couteau sous la gorge -
20 pistolet
m
См. также в других словарях:
couteau — [ kuto ] n. m. • 1316; coltel 1130; lat. cultellus, de culter → coutre 1 ♦ Instrument tranchant servant à couper, composé d une lame et d un manche. Couteau pointu. Manche de couteau en bois, en corne, en ivoire. La virole d un couteau. Lame de… … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
sous — [ su ] prép. • fin XIIe; suz soz Xe; lat. subtus I ♦ Marque la position en bas par rapport à ce qui est en haut, ou en dedans par rapport à ce qui est en dehors. (REM. De nombreuses expressions citées ont un sens figuré qui est signalé au mot… … Encyclopédie Universelle
gorge — [ gɔrʒ ] n. f. • 1130; lat. pop. °gurga, class. gurges « gouffre » I ♦ 1 ♦ Parties antérieure et latérale du cou. La gorge et la nuque. Se protéger la gorge avec une écharpe. Gorge nue, découverte. Serrer la gorge de qqn. ⇒fam. kiki, sifflet;… … Encyclopédie Universelle
couteau — (kou tô) s. m. 1° Instrument tranchant composé d une lame et d un manche. Couteau de table. Couteau de poche. Ce couteau coupe bien. Mettre couteaux sur table, donner à manger. Fig. Porter le couteau sur, supprimer sans miséricorde. • Il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gorge — (gor j ) s. f. 1° La partie antérieure du cou. Il a la gorge enflée. Mettre, tenir le poignard, le pistolet sur la gorge de quelqu un. • Mettre, tenir le pied sur la gorge à quelqu un, Dict. de l Acad.. • Il semblait présenter sa gorge au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COUTEAU — s. m. Instrument composé d une lame et d un manche, et qui sert ordinairement à couper, surtout à table. Couteau tranchant. Couteau épointé. Couteau ébréché. Couteau pliant. Couteau à gaîne. Couteau à ressort, à virole. Couteau à lame d argent, à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
sous- — ♦ Préfixe à valeur de préposition (sous main) ou d adverbe (sous jacent), marquant la position (sous sol, sous muqueux), la subordination (sous préfet), la subdivision (sous règne), le degré inférieur (sous littérature, sous prolétariat) et l… … Encyclopédie Universelle
menace — [ mənas ] n. f. • XIIe; manatce v. 880; lat. pop. °minacia, attesté au plur. minaciæ, class. minæ 1 ♦ Manifestation par laquelle on marque à qqn sa colère, avec l intention de lui faire craindre le mal qu on lui prépare. ⇒ avertissement ,… … Encyclopédie Universelle
menacé — menace [ mənas ] n. f. • XIIe; manatce v. 880; lat. pop. °minacia, attesté au plur. minaciæ, class. minæ 1 ♦ Manifestation par laquelle on marque à qqn sa colère, avec l intention de lui faire craindre le mal qu on lui prépare. ⇒ avertissement ,… … Encyclopédie Universelle
Plongee sous-marine — Plongée sous marine Pour les articles homonymes, voir Plongée (homonymie) et Plongeur. La plongée sous marine consiste en général à rester sous l eau équipé d un scaphandre autonome spécifique composé généralement d une combinaison, d un masque,… … Wikipédia en Français